Song translation
by Pink Floyd
Oh By The Way

Translation
Translated on November 16, 2024
[مقدمه: راجر واترز] تو! آره، تو! ایستاده باش، جوان! [کپل 1: راجر واترز] وقتی که بزرگ شدیم و به مدرسه رفتیم معلمانی بودند که با هر روشی که میتوانستند، به کودکان آسیب میرساندند با ریزاندن تلخی خود روی هر چیزی که انجام میدادیم هر ضعفی را فاش میکردند هرچند با دقت توسط بچه مخفی شده بود [کپل 2: راجر واترز] اما در شهر، این معلوم بود هنگامی که به خانه میرسیدند همسران چاق و روانی آنها آنها را میزدند تا در فاصلهای کمتر از زندگیشان
Original lyrics
[Intro: Roger Waters]
You! Yes, you! Stand still, laddie!
[Verse 1: Roger Waters]
When we grew up and went to school
There were certain teachers who
Would hurt the children in any way they could (Oof!)
By pouring their derision upon anything we did
Exposing every weakness
However carefully hidden by the kid
[Verse 2: Roger Waters]
But in the town, it was well known
When they got home at night
Their fat and psychopathic wives would thrash them
Within inches of their lives
Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.
GPT-3.5 offers reliable translations with minimal token cost. Perfect for quick reads.
Pink Floyd
Charged only when the translation completes.
Pick a language from the list to jump directly into its translation.
"The Happiest Days of Our Lives" is a standout release from Pink Floyd, featured on "Oh By The Way". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.
On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.
Keep digging into Pink Floyd's catalog to uncover more tracks and language combinations.
Spread the love with a quick share.
Use these quick jumps to move between the major sections of LyricsLingua without scrolling back to the top.